शुक्रवार, 19 अप्रैल 2024
  • Webdunia Deals
  1. सामयिक
  2. डॉयचे वेले
  3. डॉयचे वेले समाचार
  4. Global Indian words
Written By
Last Updated : शनिवार, 12 नवंबर 2016 (12:11 IST)

अंग्रेजी में तड़का लगाने वाले भारतीय शब्द

अंग्रेजी में तड़का लगाने वाले भारतीय शब्द - Global Indian words
ढाबा, कीमा और अरे यार जैसे शब्द अब अंग्रेजी में आम होने लगे हैं। एक नजर ग्लोबल हो चुके भारतीय शब्दों पर।
अवतार (Avatar) : संस्कृत के इस शब्द को जेम्स कैमरन की फिल्म अवतार से खासी पहचान मिली। अब अवतार शब्द अंग्रेजी में भी शामिल हो चुका है।
 
गुरु (Guru) : टीचर शब्द में वह भाव नहीं आता जो गुरु में आता है, यही वजह है कि इस शब्द ने भी अंग्रेजी में अपनी जगह बनाई। अंग्रेजी में भी गुरु का मतलब गुरु ही है।
 
पंडित (Pundit) : भारत में पंडित शब्द भले ही जातिसूचक बन गया हो, लेकिन अंग्रेजी में पंडित का असली अर्थ बरकरार है। अंग्रेजी के शब्दकोश के मुताबिक किसी मामले के बढ़िया जानकार को पंडित कहा जाता है, जैसे क्रिकेट पंडित, राजनीतिक पंडित आदि।
 
चाय (Chai) : भारत में पी जाने वाली चाय, टी बिल्कुल नहीं हैं। उसमें दूध, अदरक, मसाला और गजब का स्वाद भी होता है। इसीलिए चाय शब्द ने भी डिक्शनरी में जगह बनाई। आज दुनिया भर के कैफे में चाय लाटे भी बिकने लगी है।
 
कर्मा (Karma) : संस्कृत का कर्म शब्द अंग्रेजी में कर्मा के रूप में ग्रहण किया गया। धीरे धीरे इस शब्द को दुनिया भर की भाषाओं ने अपनाया। आज ज्यादातर अहम भाषाओं में कर्मा शब्द इस्तेमाल होता है।
 
मंत्रा (Mantra) : योग और कर्म की तरह मंत्र शब्द भी अंग्रेजी में थोड़ा बदल गया और मंत्रा बन गया। संस्कृत में मंत्र का अर्थ है ध्यान के लिए दोहराया जाने वाले सूत्र। अंग्रेजी में भी इसका मतलब यही है। लेकिन अब इसे खास फॉर्मूले के लिये भी इस्तेमाल किया जाता है, जैसे सफलता का मंत्र।
 
पिजामाज (Pyjamas) : आरामदायक पैजामा पश्चिम में पिजामाज नाम से जाना जाता है। 1970 के दशक के हिप्पी आंदोलन ने इस दुनिया भर में मशहूर किया।
 
ठग (Thug) : चोर, शातिर, धोखेबाज या चीटर शब्द में वो बात नहीं जो ठग में है। ठगना एक हुनर भी है। यही वजह है कि इस शब्द ने अंग्रेजी में अपनी जगह बनाई। इंटरनेट युग में तो ठग शब्द को बिंदास माना जाने लगा है।
 
मोगल (Mogul) : भारत में शासन करने वाले मुगल साम्राज्य को अंग्रेजों ने मोगल्स कहा। धीरे धीरे यह शब्द अंग्रेजी की आम बोलचाल का हिस्सा बन गया। आज किसी भी क्षेत्र की दिग्गज हस्ती को मोगल कहा जाता है।
 
निर्वाणा (Nirvana) : गौतम बुद्ध द्वारा दिया गया शब्द निर्वाण अंग्रेजी में निर्वाणा बन गया। अंग्रेजी भी इसका अर्थ वही है जो भारत में है, एक ऐसी अवस्था जहां जन्म, मृत्यु, सुख और दुख न हो।
 
अरे यार (Arre Yaar) : "अरे यार" शब्द ने ऑक्सफोर्ड डिक्शनरी में जगह बनाई है। अंग्रेजी में इसका मतलब है, अरे दोस्त या तुम मुझसे मजाक कर रहे हो क्या?
 
चूरीदार (Churidar) : चूड़ीदार शब्द को अंग्रेजी में चूरीदार के रूप में लिया गया है। इसे 2015 में अंग्रेजी में शामिल किया गया।
 
रिपोर्ट: ओंकार सिंह जनौटी
ये भी पढ़ें
जर्मन सेना में घुसे 20 जिहादी